« もじもじカフェのこと、拡張新字体 | メイン | 日本語の文字についての用語について(5) — 3階層モデル »
2007年01月16日
日本語の文字についての用語について(4) — 例示字体か例示字形か
JIS X0213を読んでいて、いつも気になることがあります。それは、例示字体という言い方と、例示字形という言い方が、両方入り混じっていることです。
JIS X0213:2000の方は、例示字体にほぼ統一されているようです。
そして、付属書には字形例という言葉を別に用いています。
次のように:
付属書4
d)字形例 当該面区点位置で表現される図形文字の字体で、参考となるその他の字形がある場合にその字形を例示したもの。
さらには、康煕字典の字形というような言葉まで飛び出しています。
このような、JIS X0213:2000の言葉の使い方は筋が通っていて気持ちが良いと思います。
ところが、JIS X0213:2004になりますと、とたんに、例示字体と例示字形が入り混じってしまっています。
12.のあたりは、例示字体になっています。
31.になりますと、次のようになります。
付属書6.。。。面区点位置の例示字体の字形を、次に掲げる字形に変更する。
ここで例示字体の字形という表現が出てきます。
そして、解説では、
1.4
a)168文字の例示字形を、。。。。変更した。
となっていて、以下、例示字形という言葉が頻繁に出てきます。
この不統一さは、あまり気持ちが良いものではありません。
一体、例示字体が適切なのでしょうか、それとも、例示字形が適切なのでしょうか?
恐らく、両方とも「字体を例示する字形」を意味しているとは思うのですが。
投稿者 koba : 2007年01月16日 08:00
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.antenna.co.jp/PDFTool/mt-tbng2.cgi/567
コメント
JIS X 0221は例示字形ですね。この問題はJIS X 0221の原案作成をした委員が2004年の改正文を書いたことに由来していると、ぼくは睨んでいます。
投稿者 小形克宏 : 2007年01月16日 09:59